
Проект, ради которого я отказался от Халка и других серий. Не только ради него, конечно же, хо-хо, но об этом позже. Автором данной серии выступает Джозеф Майкл Стражинский, он же «Держите меня семеро» или попросту ДМС (Supreme Power) [о планах на Supreme Power см. под катом]. Называется она «Двенадцать», состоит из угадайте скольких частей и повествует о угадайте скольких героях. Действие разворачивается в нынешней вселенной Марвел, но пока никаких здешних героев, включая Тони Старка с его Инициативой, не появляется. И вы поймёте почему.
Вкратце серию можно описать как историю Капитана Америки, как если бы Капитанов было двенадцать штук и всё они были бы разными =) Уже переведены все три вышедших на данный момент номера. Следовательно, никаких задержек на ближайшие три номера не предвидится. Буду выкладывать по блоку каждый день.
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
По переводу По ссылке на обложке можно увидеть весь обложечный разворот. Очень буду признателен за различные замечания. Блок большой, были сомнения насчёт некоторых мест. В частности, можно раскритиковать клички. :) Обложку было решено не переводить, т.к. длинное русское «двенадцать» вместо краткого английского «twelve» не влезало никак. Вариант перевода названия «Дюжина» же, скажем так, не прошёл модерацию. Остальные надписи на обложке носят исключительно рекламный характер, а мы рекламу не любим =)) В метки добавил всю художественную команду, благо она того заслуживает. Стрелок И против народа Хочу сразу предупредить, каковы мои Глобальные Планы На Стражинского. Они включают в себя: — собственно «Двенадцать»; — последующую за ней в переводе серию «Midnight Nation» (уже переведены 2 номера из 13); — продолжение «Supreme Power». О последнем хотелось бы чуть подробнее. Нынешний простой серии объясняется тем, что меня одолел перфекционистский недуг и я переоформляю все три номера серии, которые успел перевести (ну, третий ещё не доперевёл, но всё равно считается). Я от неё не отказываюсь и, разумеется, буду продолжать. Однако всю вселенную Supremeverse я, конечно же, охватить не смогу. Следственно, переходим к следующей теме... Народ против Стрелка И Лично я из Супримверса собираюсь перевести исключительно тайтлы Стражинского, сиречь: «Supreme Power», «Supreme Power: Hyperion» и «Squadron Supreme» (vol.1). Желательно, чтобы кто-нибудь из участников коммьюнити поучаствовал в переводе мини-серий: — «Doctor Spectrum»; — «Supreme Power: Nighthawk»; — «Squadron Supreme: Hyperion vs. Nighthawk». Все данные серии не уступают в качестве основным. Первая идёт параллельно с «Supreme Power», вторая — с «Supreme Power: Hyperion», а третья соответственно с «Squadron Supreme». То есть, перевод первой можно начинать уже сейчас. Ну, в общем-то, и всё. | |||||
[ поддержи сообщество ] |










March 26 2008, 18:25:15 UTC 4 years ago
March 26 2008, 18:38:37 UTC 4 years ago
March 26 2008, 18:42:04 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:37:10 UTC 4 years ago
По поводу фразы — я до неё не дошёл, но посмотрите здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=ye
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=taffy
и выберите в зависимости от контекста.
March 26 2008, 18:38:44 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:05:13 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:17:21 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:36:43 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:37:49 UTC 4 years ago
March 26 2008, 19:46:08 UTC 4 years ago
March 26 2008, 20:12:34 UTC 4 years ago
March 26 2008, 20:16:36 UTC 4 years ago
http://kimsite.narod.ru/webmaster/o
March 27 2008, 08:05:10 UTC 4 years ago
March 27 2008, 12:05:06 UTC 4 years ago
March 27 2008, 12:29:09 UTC 4 years ago