бергсонианец ([info]ex_cmpelok_) wrote in [info]ru_pg_comics,
  • Music: Nine Inch Nails - The Hand That Feeds (Dfa Mix)

Exiles #1: Вниз по кроличьей норе (00-06)

Сага начинается здесь ;)
Решил медленно, но верно начать переводить эту замечательную серию комиксов от "Marvel". Действительно замечательную :)
Переводить название команды буду как "Иксайлы", чтобы не терять "икс". В каких-нибудь "изгоях" или "изгнанных" его нет :)








  
Tags: cmpelok_u, exiles, exiles #1, judd winick, marvel, mike mckone, x-men

  • Post a new comment

    Error

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

[info]lionkingst91

December 27 2006, 18:57:47 UTC 5 years ago

Название - может "Вниз по кроличьей норе"? А то, если не подводит память, то оригинал цитаты так и переводился?..

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 18:59:46 UTC 5 years ago

Ага, вроде как. Поправлю.

[info]oleg89

December 27 2006, 19:16:20 UTC 5 years ago

По пунктам.
1.Тег в самом ближайшем времени будет.
2.Советую отдельно выделить, что вообще Exiles преводится, скажем, "изгои", но...
3.Разиер? Ты на размеры моих страниц посмотри =)
4.Кличку Nightcrawler'а лучше не переводить.
5.До 16-го выпуска оригиналы страниц можешь на заливать себе. Они все есть тут - http://comixvault.narod.ru/comix/exiles.htm
6.В список постоянных переводов описание сам придумаешь, или мне выкладывать, то что было.

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 19:20:10 UTC 5 years ago

1. А чего не сейчас? %)
2. Я там приписал внизу.
4. "Я так вижу" © %)
5. Действительно.
6. Сейчас что-нибудь придумаю :)

[info]oleg89

December 27 2006, 19:27:28 UTC 5 years ago

2.Видел. Я советую сделать сноску неотемлемой частью постов с переводами.
4.Думаю, пора делать пост, в котором будем решать проблему таких терминов.

[info]odinokov

December 29 2006, 00:53:26 UTC 5 years ago

4. Полностью поддерживаю!

[info]oleg89

December 27 2006, 19:31:05 UTC 5 years ago

1.Уже есть.

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 19:31:45 UTC 5 years ago

6. Что-нибудь типа:
"Одна из самых интересных серий Марвел в сюжетном плане. Шесть икс-мэнов из разных реальностей собраны Таймброкером для того, чтобы исправлять неполадки в цепи вселенных. Отказаться от этого они не могут - иначе их ждет смерть или что-нибудь страшнее".

[info]oleg89

December 27 2006, 19:42:15 UTC 5 years ago

Чучуть "изуродую" этот текст и завтра выложу.

[info]odinokov

December 29 2006, 00:53:00 UTC 5 years ago

от себя добавлю пунктик:
7. Стоило бы, наверно, шумы отфиьтровать, а то больно уж рябь сильная 8)

[info]oleg89

December 27 2006, 19:55:19 UTC 5 years ago

Да. еще. *садистски прищуриваюсь* Теперь с тебя в сутки кусок Четверки (а потом Зомби) и кусок Иксайлов *смех д-ра Зло* =)

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 20:35:55 UTC 5 years ago

Строго-обязательно? Сейчас, конечно, времени дофига, но потом может начаться Жопа. :)

[info]oleg89

December 27 2006, 20:41:10 UTC 5 years ago

По времени дофига - обязательно. =)
А потом как сможешь.

[info]dreamsnfeelings

December 27 2006, 22:44:37 UTC 5 years ago

1."тратила годы в тюрьме..." - "она провела годы в тюрьме..."
2."боролись вместе..." - может лучше "сражались вместе"?
3."ты реально его дочь?" - звучит неформально-сленгово. наверно, лучшее обычное "ты действительно его дочь?"

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 22:48:30 UTC 5 years ago

1-2 согласен, 3 -- "действительно" плохо влезало ;(

[info]dreamsnfeelings

December 27 2006, 23:03:32 UTC 5 years ago

угуг. заметил.
видимо плохо прикинул на глаз... ну, хз. уж больно грубовато звучит.

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 23:06:08 UTC 5 years ago

Попробую уместить, может, еще получится :)

[info]sturi_

December 28 2006, 07:03:20 UTC 5 years ago

если места мало - "ты правда его дочь?" - что-то в этом роде.

[info]odinokov

5 years ago

[info]ex_cmpelok_

December 27 2006, 23:06:33 UTC 5 years ago

За замечания мерси :)

[info]odinokov

December 29 2006, 00:55:29 UTC 5 years ago

"правда", "в правду", "на самом деле"

[info]odinokov

December 29 2006, 00:55:01 UTC 5 years ago

2. тогда уж лучше "вместе бились" или хотя бы "вместе сражались".

[info]odinokov

January 5 2007, 11:41:18 UTC 5 years ago

нет линочки на следующий

[info]svyat83

September 28 2007, 17:09:31 UTC 4 years ago

наффигация повылезла из-под ката!

[info]ex_cmpelok_

September 28 2007, 17:12:05 UTC 4 years ago

изначально так и было тут роде Х|

[info]ex_cmpelok_

September 28 2007, 17:12:31 UTC 4 years ago

Старые посты...
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…