OLeg89 ([info]oleg89) wrote in [info]ru_pg_comics,

Командная работа

Уважаемые читатели! Хочу вам напомнить (а кое-кому и просто сообщить), что наше комьюнити предусматривает возможность командной работы над переводами. Поэтому если вы плохо владеете английским, но хорошо работаете в фотошопе, или наоборот, то данный пост призван помочь вам с поиском партнеров. Вы оставляете к нему комментарий, в котором описываете, чем можете заниматься в команде, и осталяете свои контакты (номер ICQ, e-mail или любой другой способ связаться) и ждете когда с вами на связь выйдет потенциальный партнер. После решения всех вопросов вы ответом на собственный комент объявляете поиск претендентов оконченым, сообщаете над каким комиксом начнете работу, после чего вся ветка коментариев удаляется или скрывается.
Минимальный размер команды: 2 человека (переводчик и художник). Рекомендуемый: 3 (+редактор).

Upd. [info]odinokov и [info]svyat83 предложили немного другой, бартерный вариант совместной работы. Подробности тут и тут.
Tags: technical

  • Post a new comment

    Error

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments

[info]odinokov

February 3 2007, 16:22:25 UTC 5 years ago

токо-токо, если честно, хотел нечто подобное запостить... 8)


я вот что скажу.
на начинание каких-то новых (напр. и совместных) проектов - просто времени нет, да и интересов пока мало,
но предлагаю я такую штуку:
скромненький бартер.
я вам проворачиваю фотошоповые выкрутасы, насколько я это умею (см. обложки Пилы, текущего френдли-нейб. спидермана и т.д., и т.п.),
а вы мне, в зависимости от сложности перерисовки, отдаёте страничку-другую-третью ("цена" - договорная) подстрочника какого-нибудь из моих комиксов 8)

Сложные места мона пропускать, оставляя английский текст, ну и т.д., и т.п., просто что кому не сложно... 8)

Данный вариант "сделочки" отличается от командного варианта тем, что каждый продолжает работать над своим комиксом, просто происходит некоторый обмен умениями.


Итак, с кем 'сделаемся'? 8))

[info]konstantin_ufa

February 5 2007, 14:31:36 UTC 5 years ago

Ых... сказал бы раньше =) Я б те подкинул бы =)

[info]odinokov

February 5 2007, 14:53:08 UTC 5 years ago

прости Х))
мне мысль эта за сутки до поста пришла, а сформировалась в идею токо када сам пост увидел,
так что 'раньше' я и сам не знал Х)))

лана, если буит чё подкинуть - обращайся 8))

[info]konstantin_ufa

February 5 2007, 14:55:08 UTC 5 years ago

Смогешь в предыдущих лакэдэйзи, а также в тех что сейчас в очереди ждут непереведенные мной SFXы перерисовать?

[info]odinokov

February 5 2007, 14:56:27 UTC 5 years ago

думаю, что да.

ноччу загляну в картинки.

[info]inspektor_lunge

February 3 2007, 17:23:21 UTC 5 years ago

а я вот умею мучить фотошоп, тока я Ленивый много обешаю и пока не доймёш, через асю, ничего могу не делать, люблю пропадать из аси и оказыватся на всяких п2п хабах подозрительных... думайте нужен кому такой эдитор или нет...
а что вообше умею, обложки не умею, зато вставлю по научному текст в облачка и не слишком сложные звуки подправлю.

[info]svyat83

February 4 2007, 17:13:24 UTC 5 years ago

хм.. странно, что я проморгал сей пост, потому как с никитой олеговичем говорили и обсуждали возможности улучшения сообществ.
вариант, предложенный одиноковым, равно касается и меня. я могу помочь работой с изображением, перерисовкой - взамен на перевод фраз (просто в виде текста - дорисовать-то я как раз и сам могу). так что - принимаются заявки.

[info]odinokov

February 4 2007, 17:52:30 UTC 5 years ago

НА ЛЕЧЕБНЫЕ ПИЯВКИ! Х)))))))))

прости, не смог удержаться Х)))

[info]svyat83

February 4 2007, 17:54:50 UTC 5 years ago

ну-ну.

[info]odinokov

February 4 2007, 18:16:08 UTC 5 years ago

песенка дуримара называется 8))

ОЛЕГУ: ты б на бартерные предложения (моё и святово пока что) в пост апдейтами ссылки бы пихнул - всё же капельку другая тема.

[info]oleg89

February 4 2007, 18:30:32 UTC 5 years ago

Пост обновил.

[info]odinokov

February 4 2007, 18:37:33 UTC 5 years ago

спасибо!

[info]mr_dilettante

February 5 2007, 10:12:57 UTC 5 years ago

Как редактор и как переводчик.
ICQ: 3910945

Только чур ставить сроки и пинать периодически... много работы, посему нужно напоминать.

Anonymous

November 8 2008, 04:06:51 UTC 3 years ago

Перевод

Готов переводить текст. Хорошо владею английским и русским, начальные знания немецкого, японского, корейского и французкого.:) Ася 480516679 , мыло greitian@mail.ru .

[info]artiom_shorohov

February 15 2009, 22:57:07 UTC 3 years ago

Хай. На случай, если кто-то возьмётся за что-либо из Catwoman - рекомендуюсь как редактор с опциями переводчика и корректора. Если нужно больше конкретики: вскоре (в пределах нескольких недель или даже пары месяцев, полагаю) намерен внимательно вчитываться в When in Rome (Джеф Лоэб, Тим Сэйл; завершающая арка цикла Long Halloween - Dark Victory). Если найдётся художник-самоубийца (и, неплохо бы, переводчик-подстрочник вдобавок) под Arkham Asylum Моррисона и МакКина – тоже интересно.
Отдельно - Batman: Year One Миллара, кажется, так никто и не перевёл.

Ну вот как-то так.

[info]nikita_barsukov

March 14 2009, 23:41:32 UTC 3 years ago

Хорошо знаю английский. Люблю комиксы. Хочу переводить :) Емэйл: nikita@barsukov.net

[info]odinokov

March 14 2009, 23:53:20 UTC 3 years ago

отлично, дело за малым 8)

если верно понимаю, вы хотите переводить текст для чьего-то последующего оформления?
тогда возьмите любой комикс (если нет под рукой, то и мы можем подкинуть), переведите пару-тройку страничек (желательно, не совсем тривиальных, хехе), и бросайте текстом сюда (а лучше - сюда), и будем смотреть 8)

[info]nikita_barsukov

March 14 2009, 23:59:38 UTC 3 years ago

Ну супер. У меня под рукой Watchmen как раз есть. Подойдет?

[info]odinokov

March 15 2009, 00:05:05 UTC 3 years ago

Watchmen так Watchmen 8)

[info]odinokov

March 15 2009, 21:05:43 UTC 3 years ago

как успехи? 8)

[info]nikita_barsukov

March 16 2009, 07:29:27 UTC 3 years ago

Сегодня вечером вышлю пару рисованных эпизодов и кусок рассказа Холлиса Мэйсона :)

[info]odinokov

3 years ago

[info]odinokov

3 years ago

[info]odinokov

3 years ago

[info]urban15

October 5 2009, 11:24:15 UTC 2 years ago

Собираюсь переводить Thunderbolts c самого первого номера ищу оформителя
Если что urbann56@mail.ru

[info]odinokov

October 5 2009, 11:36:02 UTC 2 years ago

ну а пример-то, пример перевода будет? 8)
хоть пару страничек сделайте (если без оформления - так текстом в комментарии кидайте) и выкладывайте вместе с оригинальными страничками.

[info]brut_ay

June 6 2010, 07:12:48 UTC 1 year ago

Готов переводить что-нибудь из DC. ICQ: 393789616
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…