
| ( Гиперскорость, ч.3. Обложка [331 Кб] ) |
| ( Гиперскорость, ч.3. Ранее в комиксе [272 Кб] ) |
| ( Гиперскорость, ч.3. Страница 2 [279 Кб] ) |
| ( Гиперскорость, ч.3. Страница 3 [262 Кб] ) |
Действие данного комикса происходит до Гражданской Войны и арка Extremis (v.4 #1-6) именного тайтла Железного Человека.
Обсудить комикс в целом и перевод можно здесь.
( Гиперскорость, часть 2. Обложка (216 Кб) )
( Гиперскорость, часть 2. Содержание (290 Кб) )
( Гиперскорость, часть 2. Страница 2 (240 Кб) )
( Гиперскорость, часть 2. Страница 3 (300 Кб) )
Действие данного комикса происходит до Гражданской Войны и арка Extremis (v.4 #1-6) именного тайтла Железного Человека.
Обсудить комикс в целом и перевод можно будет здесь.
Начинаю перевод мини-серии "Iron Man: Hypervelocity". И сразу же о названии. Я буду переводить "hypervelocity" как "гиперскорость", хотя прекрасно знаю, что это сверхзвуковая скорость и бла-бла-бла. Имею наглость предположить, что не на сим акцент. А на том, что гипер-СКОРОСТЬ. И вы это увидите.
Мой обзор первых двух номеров серии вы можете увидеть в нашем блоге.
Надо сказать, что перевод довольно-таки экспериментальный, весь комикс пестрит авиационными и военными терминами, так что очень бы просил отмечать непонятные или неправильные места в комментах. Будет за это очень ба-альшое спасибо :)
В конце поста немного о порядке моих переводов.
| ( Гиперскорость. Обложка (225 Кб) ) ( Гиперскорость, часть 1. Страница 1 (225 Кб) ) ( Гиперскорость, часть 1. Страница 2 (265 Кб) ) ( Гиперскорость, часть 1. Страница 3 (270 Кб) ) |