Планетарий #18 - стр. 00-03 - Страничные Комиксы (RU)
янв. 20, 2009
10:56 pm - Планетарий #18 - стр. 00-03
Сага начинается здесь.
Критика и предложения приветствуются.
Скачать переведенные выпуски можно на странице комиксов DC.
А мы продолжаем. Уверен, этот номер вам понравится.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Начало выпуска | Назад | Все | Вперед | Конец выпуска
[ поддержи сообщество ]
По переводу:
ЦКЗ - центр по контролю заболеваний. Никто не знает, такая аббревиатура в жизни используется? Я пока ее видел в переводах "Хауза".
[ поддержи сообщество ]
Понравится номер, думаю)
Да, используется.
если к ЦКЗ сноску делаешь (в посте, а то и прямо в картинке), то, независимо от правомерности, будет нормально 8)
таки у тебя 'перевод с английского', потому используемость в (нашей, русской) жизни не настолько важна.
К тому же, если есть понятие, значит его можно зааббревиатурить 8)
"У.Дж. Эллис" - тут, наскоко знаю, пробел нужен.
В смысле, всякие загадочные штуки вместо глобальных заговоров? Это да, дальше там еще круче станет.
>"У.Дж. Эллис" - тут, наскоко знаю, пробел нужен.
Я там сомневался. Будем считать, что ты подтвердил =) Спасибо.
окей, не за что 8))