?

Log in

No account? Create an account

Женщина-Кошка #34 - стр. 00-07 - Страничные Комиксы (RU)

окт. 21, 2010

12:47 pm - Женщина-Кошка #34 - стр. 00-07

Previous Entry Поделиться Next Entry

"Военные игры" начинаются здесь.
Скачать архивы можно на сайте.
Критика и предложения приветствуются.

Продолжаем. За сценарий этого номера отвечают знакомые люди.



















Начало выпуска | Назад | Все | Вперед | Конец выпуска

По переводу:

По поводу заголовка выпуска готов выслушать предложения, но "холод" там обязателен.


[ поддержи сообщество ]

Comments:

[User Picture]
From:telkon
Date:Октябрь 21, 2010 12:31 pm
(Link)
А "Варбосса" вместо "Барбароссы" - это какая-то принципиальная позиция, которой я не понимаю?
Там же: скорее все-таки "вернули улицы своим людям". Или изменить уже предложение радикально с сохранением общего смысла "отнняла власть над улицами у плохишей, родимый город может спать спокойно".

В слкдующем кадре внезапно английская грамматика вместо русской ("все было спокойно в Ист-Энде"). Вариант: "И в эти месяцы в Ист-Эннде стало поспокойнее. Не то, чтобы вся преступность исчезла, как по волшебству, но..." и далее по тексту.

"И все это изменилось" - "это" определенно лишнее.
(Ответить) (Thread)
From:oleg89
Date:Октябрь 21, 2010 01:21 pm
(Link)
>А "Варбосса" вместо "Барбароссы" - это какая-то принципиальная позиция, которой я не понимаю?
А есть такая принципиальная позиция? =/
У меня исключительно принципиальная опечатка =)

Остальное поправил. Пока без радикализма.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:telkon
Date:Октябрь 21, 2010 04:43 pm
(Link)
То ли я чего не понимаю, то ли у тебя пальцы заплетаются. Барбаросса же :)
(Ответить) (Parent) (Thread)
From:oleg89
Date:Октябрь 21, 2010 05:00 pm
(Link)
Да что сегодня такое, уже второй раз так глупо не заметил =(
Теперь точно исправил.
(Ответить) (Parent) (Thread)